I went with a Chinese friend who was very surprised that an American knew anything about Kongzi (孔子 551 BC – 479 BC ) at all. But I told her that while we don’t really study his teachings, we know his name and the cliché “Confucius says...” And since I’m interested in China, I know that Kongzi was a very practical philosopher who concerned himself almost entirely with down-to-earth things like how to get along in society, ethics, and how a country should be governed, not with supernatural things like gods and demons.


The temple grounds are home to many old trees.


There are many exhibits covering the Master’s life.

Music is very important in Kongzi’s philosophy.

That covers the photographic highlights of Kong Miao. Most of the exhibits didn’t lend themselves to picture taking. Although Kongzi’s teachings fell into disfavor – violent suppression, even – during the Cultural Revolution, there’s been a resurgence lately, with modern Chinese seeking to restore some of the traditional values they find lacking in modern society. And honestly, if you look more at the actual writings rather than some of the religious trappings that were later grafted onto Confucianism, it’s pretty hard to fault the values contained in the Analects. One of the things it is widely known for is respect for authority, both within families and in government, but that is tempered by two additional teachings. First, underlings are obligated to speak up when they feel leaders are going astray, even to the point of justified rebellion in the case of tyranny. And second, authority must be earned, not inherited, so leaders have their positions due to virtue, not just lucky birth or force of arms. It is these caveats that caused the kings he spoke to to reject his teachings. And in later centuries, when his teachings did become orthodoxy, the focus was often more on submission than virtue.
One of Kongzi’s prime teachings is the same as other philosophers around the world have come up with, though it is stated differently:
己所 不欲、勿施於人
jǐ suǒ bù yù, wù shī wū rén
Never impose on others what you would not choose for yourself.
jǐ suǒ bù yù, wù shī wū rén
Never impose on others what you would not choose for yourself.
That’s the translation of David Hinton. It should sound familiar to everyone, I think. And stating it as a negative, rather than the positive statement we’re familiar with as the Golden Rule, has the advantage of avoiding some of the problems that more modern thinkers have found with it. To divert into philosophy, the problem with “Do unto others as you would have them do unto you,” is that it leads to silly things like, “I would love for someone to give me some bacon, so I should give my neighbor some bacon,” when the neighbor is a vegetarian. To be fair, Kongzi actually does encourage proactive reciprocity in other places as a means of enhancing the public good.
And the other thing we have to remember is that Kongzi himself never wrote down his teachings. Much as with other ancient religious and philosophical teachers, the writings we have were compiled after his death by his followers, and there’s no way to know what Kongzi himself actually said.
Anyway, back to ancient Beijing.
Next to Kong Miao is Guozijian (国子监), which was the Imperial College, and the same ticket (Ұ20) gets you into both.



There’s another statue of Kongzi.


The College’s main function was to prepare civil servants for the massive Imperial bureaucracy, which theoretically (by Confucian ideals) was open to students from all social strata, though in practice it catered to the aristocracy. Sons of poor families were needed to support their households and couldn’t afford to spend time on such things as studying.
The whole system started to decline a bit before the end of the last dynasty, and the College fell into disrepair until its recent renovation.
This is another of those Beijing locations I would not recommend unless you’re a Confucius buff or really into history. Or are small in stature and like to swing from trees.
No comments:
Post a Comment